同仁社区_铜仁第一网络交流平台

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1897|回复: 0

看东太大道有英文的广告牌

[复制链接]
发表于 2010-8-30 11:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

东太大道两边仿古的建筑究竟好不好看?我想,答案不一定都能统一,但估计大多数市民对这些建筑的改造和设计还是认可和赞同的。可以说,在钢架还未拆除之前,大多数市民还看不到效果,施工的钢架一拆除后,发现这一溜烟过去,还真有点仿古的意味,应该说,这些为铜仁的城市建设增添了不少的色彩,为铜仁打造旅游文化产业增加了点。

今晨,从南长城水果市场路口出发,沿着人行道,边走边看两边的商铺广告牌,统一的颜色,统一的规格,统一的字体,应该说,比起原来的样子好多了,原来的情况是:这个商铺的广告牌做成霓虹灯,那个商铺的广告牌做成喷绘,而且大小不一,悬挂的位置和方向也不统一,杂七杂八的,真的有点像“万国旗”,现在这样做还是很有必要的。不过,美中不足的是,这样一来,要找地方就有点困难了,特别是外地人,你告诉他。我在“五谷香”等你,他一边走还要一边看,究竟哪个是“五谷香”,因为所有的招牌都是一个样子,只是上面的字不同,其实这个不足也不算什么了;另外,我发现广告牌的英文翻译像有点不对,当然,我的英语水平是比较差了;为什么不对呢?你看二医门口的“**美容美发”,这个“美容美发”的翻译在两个不同的地方有两种翻译模式,还有“红烧猪脚粉”,这个翻译外国人能不能看懂呢?我觉得英文的翻译最好是让外国人能看懂,不要在乎什么语法、习惯,只要外国人能看懂就OK了。当然,我说的也不完全都正确,我想政府在做这件事情之前肯定也请了专业人士,不过,百密一疏,再仔细检查一下也是有必要的,毕竟旅游发展大会要来了,我们广大的市民真希望这次会议能给铜仁带了更大的发展空间、更多的发展机会,我们就把准备工作再做足一些、做充分一些,不留一丝瑕疵,不留一丝遗憾。

[此贴已经作者于2010-8-31 10:35:52修改过]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

About TongRen - 网站简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 相关法律 - 网络营销 - 网站地图 - 用户体验提升计划

返回顶部